مطالعه مقایسه ای تحقق عمل گفتاری همدردی بین فارسی زبانان و دانشجویان زبان ایرانی

پایان نامه
چکیده

احساس همدردی/همدلی بخش مهمی از زندگی انسانها می باشد. دیر یا زود هر فرد با مشکلات و یا افسردگی در زندگی مواجه می شود. در چنین مواقعی, حمایت عاطفی از طرف دیگران به فرد کمک می کند تا درد روحی وی کاهش یافته یا بتواند بر آن فائق آید. البته, راههای ابراز افکار و احساسات توسط افراد مختلف در زبانهای مختلف متفاوت می باشد. عمل گفتارهای مختلفی مثل معذرت خواهی, درخواست و تعارف توسط محققان مختلفی بررسی شده است. به نظر می رسد مردم از یک فرهنگ, نوع بیان متداول و الگوی مشخصی برای بیان یک عمل گفتار خاص دارند. این پایان نامه عمل گفتار همدردی را که توسط دانشجویان رشته زبان انگلیسی و رشته های غیر زبان انگلیسی بیان می شود را مورد بررسی و مقایسه قرار می دهد. تمرکز این مطالعه اولا روی یافتن استراتژی های پرکاربرد توسط پاسخ دهندگان در موقعیت های با شدت مختلف و در همدردی با افراد با موقعیت یکسان (دوست) و با موقعیت بالاتر (استاد دانشگاه) می باشد. هدف دوم, بررسی طول پاسخ ها در هر موقعیت می باشد. در نهایت نحوه تاثیر موقعیت شنونده بر طول پاسخ داده شده توسط شرکت کنندگان در مطالعه بررسی شد. ابزار به کار برده شده برای جمع آوری داده ها یک پرسشنامه بود که مشتمل بر 14 موقعیت بود, که در آنها از پاسخ دهندگان خواسته شده بود در هر موقعیت با طرف مقابل همدردی کند. بخش اول شامل 8 موقعیت بین دو دوست نزدیک بود, و بخش دوم شامل 6 موقعیت بود که همدردی یک دانشجو با استادش بود. دو نسخه از پرسشنامه تهیه و به کار برده شد: یک نسخه انگلیسی برای گروه دانشجویان رشته زبان انگلیسی و یک نسخه فارسی برای دانشجویان رشته های غیر انگلیسی. صد و بیست دانشجوی سطح کارشناسی در این مطالعه شرکت نمودند: 50 دانشجوی رشته زبان انگلیسی, 50 دانشجوی رشته های غیر زبان انگلیسی, 10 دانشجوی رشته زبان انگلیسی و 10 دانشجوی رشته غیر زبان انگلیسی که طبق موقعیت های پرسشنامه مصاحبه شدند و به موقعیت ها به طور شفاهی پاسخ دادند. بازه سنی شرکت کنندگان در مطالعه بین 19 و 24 بود. نتایج مطالعه برای بخش اول, استراتژی های پرکاربرد همدردی را در هر موقعیت نشان داد. یافته های بخش دوم مطالعه, که مقایسه طول پاسخ ها در موقعیت های مختلف همدردی بود نشان داد که هنگامی که طرف مقابل موقعیت یکسانی (دوست) با پاسخ دهنده داشت, پاسخ دهندگان از استراتژی های بیشتری استفاده نمودند و پاسخ هایشان بلندتر بود, ولی وقتیکه طرف مقابل برای همدردی, استاد پاسخ دهنده بود (فردی با موقعیت بالاتر), پاسخ دهندگان تعداد کمتری استراتژی به کار بردند و پاسخ هایشان کوتاه تر بود. همچنین, در این مطالعه نتایج نشان داد که طول پاسخ هایی که توسط افراد مصاحبه شده داده شده در کل بلندتر از طول پاسخ های نوشتاری بود.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

مطالعه بینافرهنگی "زبان غیرمودبانه": عملکرد انگلیسی زبانان آمریکایی، فارسی زبانان، و زبان آموزان ایرانی

هدف از این مطالعه پیدا کردن تفاوت احتمالی قابل ملاحظه در کاربرد و ادراک استراتژی های بی ادبی از قبیل بی ادبی مثبت، بی ادبی منفی، طعنه زدن، و رفتار غیرکلامی در بین فارسی زبانان و انگلیسی زبانان آمریکایی بود. همچنین، بررسی پدیده انتقال عملی در مقوله ادراک و عملکرد بی ادبی در بین زبان آموزان ایرانی با سطح زبان انگلیسی بالای متوسط در نظر گرفته شد. علاوه بر این، الگوی پاسخ و اولویت های هر یک از گروه...

تفاوت های گفتار و نوشتار در آموزش مهارت گفتاری زبان فارسی به غیرفارسی زبانان

در مقالة حاضر، به جایگاه گونۀ گفتاری در آموزش زبان پرداخته شده و رویکردهای آموزش سنتی و جدید در این حوزه معرفی گردیده است. آنگاه وضعیت آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان، در سطوح ابتدایی تا پیشرفته، و نقش مهارت گفتاری بررسی و بر اهمیت تفاوت های گفتار و نوشتار در روند یادگیری تأکید شده است. بخش پایانی مقاله حاوی دسته بندی و توضیح پرکاربردترین تفاوت های واجی، صرفی و نحوی فارسی گفتاری با فارسی ن...

متن کامل

بررسی ترمیم‌های گفتاری در زبان فارسی

  ترمیم، یکی از پدیده‌های رایج در مکالمات روزمره همه زبان‌ها و از جمله زبان فارسی است. ترمیم جایگزینی است برای گفتار تولید شده قبلی که گوینده یا فرد دیگری در گفتگو بیان می­کند. مطالعه ترمیم، بخشی از حوزه مکالمه کاوی است که گفتگو‌های روزمره را در قالب داده­های صوتی و تصویری مطالعه می­کند. پژوهش حاضر به دنبال مشخص کردن انواع ترمیم‌ها و جایگاه آنها در توالی نوبت­ها در گفتگوهای تلویزیونی زبان فارسی...

متن کامل

بررسی مشکلات فراگیری زبان انگلیسی برای فارسی زبانان

با وجود آن که زبان فارسی و انگلیسی از اعضای خانوادۀ زبانهائی هند و اروپایی هستند ولی به علت گذشت زمان و متعلق بودن به فرهنگ های مختلف، امروز فاصلۀ بسیاری بین این دو زبان به وجود آمده است و از طرفی نیز به علت نظام غلط آموزش زبان در ایران، متأسفانه زبان آموزان با مشکلات و دشواری هایی روبرو هستند. در این مقاله سعی نگارنده بر آن بوده است که در ابتدا چگونگی به وقوع پیوستن اشتباهات و دشواری های زبان ...

متن کامل

تأثیر فرهنگ ایرانی در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان

با توجه به رابطۀ تنگاتنگ زبان و سنت های فرهنگی، از قرن نوزدهم علاوه بر آموزش زبان بر آموزش فرهنگ نیز تأکید شد. با این حال، کمبود تحقیقات در خصوص تأثیرات فرهنگ ایرانی در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان کاملاً مشهود است. روش کار در این جا با تهیة پرسش نامه همراه با کنترل روایی صوری و محتوایی آن بوده است. پیکرة مورد بررسی پنجاه فارسی زبان را در سنین و سطوح تحصیلی متفاوت دربر می گیرد که ممکن اس...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023